JosePhilo


【书摘】唐璜 作者:拜伦

Category: 书摘
Tag: none
Written by Joseph with ♥ on March 22, 2020

本文目录 [隐藏]
  • I. 第一章
    • 一百一十三
    • 一百一十七
    • 一百六十八
  • II. 第二章
    • 八十六
    • 二百零五
    • 二百零六
    • 二百零七
  • III. 第三章
    • 三
  • IV. 第九章
    • 四十三
    • 六十六
    • 六十七
    • 七十九
  • V. 第十一章
    • 七十六
  • VI. 第十二章
    • 五十八
    • 五十九
    • 六十
    • 六十一
    • 六十二
    • 六十三
  • VII. 第十三章
    • 三十七
    • 三十八
    • 三十九
    • 六十二
    • 六十三
    • 六十四
    • 六十五
    • 六十六
  • VIII. 第十四章
    • 五十九
    • 七十五
    • 七十六
    • 八十一
  • IX. 第十七章
    • 八

I. 第一章

一百一十三

夕阳西下,昏黄的月轮升起......

魔鬼躲在月亮里尽情作祟;

我想,那些说月亮"贞静"的人,

定名未免太早;白天所犯的罪,

哪怕是最长的白天:六月二十一,

也不及月光微笑着的三小时内

所作坏事的半数;真奇怪:

月亮却仍是如此娴静而清白!

一百一十七

除了轻轻叹息,朱丽亚已不能言语,

等她能发之于言为时已经太晚;

她温柔的大眼睛里涌出了泪珠,

我真希望她不致于有这么一天.

唉,但是谁能恋爱而不糊涂?

"悔恨"也不是没有对"诱惑"抗辩:

她还在做微微挣扎,但悔恨已太晚,

她低语"我绝不答应,"......却已经允诺.

一百六十八

我可说不清楚,他的情况怎样,

但希伯来的史册曾经记载下如此:

当老国王大卫血脉有些阻塞时,

医生开给他的药方却很奇怪,

不是丸散膏丹,却是一个美女,

而且这副药的效果据说还很不坏;

也许服用它有个特别的法子,

因为大卫活了,唐璜却几乎被闷死.

II. 第二章

八十六

他们用烤焦的.裂得出血的唇

去吮吸水分,好像是饮着琼浆,

他们的舌头黑肿,喉咙就像火炉,

好似渴得要发狂地狱里的富翁,

白白向乞丐求乞,却得不到

一滴甘露,而那时喝一滴水却多像

进入了天堂!......哈,如果此事能当真,

有些基督教徒可算有了依托.

二百零五

爱情啊!连凯撒大帝都向你乞求,

安东尼受制于你,泰塔斯也不是对手,

荷拉斯.凯塔拉斯都作了你的学生,

奥维德将你对世人传授;还有个女学究

莎弗,凡冷感的人都不妨学学她,

(柳卡狄亚山崖在等着你们往下投).

哦,爱情!你真是万恶之神,因为

毕竟我们不便称你为魔鬼.

二百零六

你能让贞洁的婚姻风雨飘摇,

你开至尊者的荣誉玩笑:

凯撒,庞贝,穆罕默德,贝利沙留,

史学家的笔为他们挥动得不可开交,

他们一生的历程真是变化多端,

历史很难再遇见像这样的伟人;

但是,这四个人却有着三件事相同:

都是英雄,征服者,然而妻子和人私通.

二百零七

你还造就了哲学家;请看伊庇鸠鲁

和阿里斯蒂普,都是多么推崇物欲!

他们光引导我们走上败德之途,

不但言之成理,而且行来也很惬意;

啊,要是能保证不受魔鬼的牵连,

这类格言(不算新了)真是多么令人满意:

"饮食男女为上,舍此尚有什么可得?"

圣明的沙达那帕拉王就是这么说明白的.

III. 第三章

三

只有初恋时,女人爱她的恋人,

这以后所爱她的就只有爱情,

这成了她摆不脱的一种习惯,

就像戴惯的手套,大小很称心;

要是您不信,考查一下就知道:

起初她只会终情于一个人,

以后她就喜欢把"他"变成多数,

多添几个她也不觉得会是重负.

IV. 第九章

四十三

假如他穿着漂亮军装走进宫......

乌貂皮领,红上衣,与一根长翎

在倾斜的帽子上招摇过人群,

如大海狂涛中白色的帆影;

马裤亮得可以与茶晶嬷美,

那多半是开司米毛呢制成;

还有长统袜似凝固的鲜乳,

在匀称的腿上恰好把丝光衬出;

六十六

莎士比亚曾讲过,"有翼的使者

刚刚降落到高吻青天的山峰",

女皇陛下也正怀有相同的幻景,

当这位年轻的使者跪在她脚前;

老实讲,叫中尉来攀登这座山

未免太高,但只要有手段,

什么山上不了?再加上上帝赐给

青春与健美,谁能吻不上天?

六十七

女皇向座下看,小伙子往上瞧,

于是他们相爱了;她爱他的优美,

他的脸蛋,及他的......天知道什么!

爱神的酒杯饮第一口最易醉:

那是一种精炼的鸦片,一滴

就使人迷醉,用不着灌多少杯;

原本情人的眼睛用不着人催

就能饮生命之泉(除了泪水).

七十九

每个国家的大使都在探问:

这个不曾听过的年轻人是谁?

为何不过一刹就一步登天?

这太快了!(虽然生命只是一转眼)

他们已经预见,金卢布会以

铸出的速度,如雨点一般落到

他的柜子里,再加其他礼物:

例如几条缎带,与几千个农奴.

V. 第十一章

七十六

"哪里是世界?"杨格活到八十岁时

慨叹说:"哪里是那诞生我的世界?"

呀,哪里是八年前的世界?一转瞬

就不见了,像那玻璃球般地碎裂!

闪一闪就消失了,没等你多看上一眼,

那绚烂的大世界便悄悄地溶解掉:

国王.王后.要人.演说家.爱国人士

与花花公子,都一起随风飘逝.

VI. 第十二章

五十八

对于一个年轻的而又有钱及一个好名称,单身汉,

做人可不大容易,

因为体面的社交场好比赌场,

它赌的,我相信是"皇家猎鹅骰戏",......

那里每个人都有不同的目标,

一个要如愿以偿,一个则另有心计;

单身的女子,愿意改变她的孤独,

而太太却要替小姐承担这麻烦.

五十九

我并非说这种游戏很普遍,

但个别的事例还是可以见到:

虽然有几位女士正直无邪得

好比白杨树,扎根于洁身自好,

但许多人的方法却是辅着网:

在捕捉男人,像以歌迷人的女妖;

因为,只要你和一位小姐谈上了

六次话,你就得预备结婚服装.

六十

或许你会得到她母亲的来信

说她女儿的感情受到玩弄;

或许出其不意地她哥哥来了,

满面髭须,虎视阔步,要你表态:

"你的意思是什么?"无论怎样吧,

那闺秀像要和你订下终身之盟;

于是在怜悯她和怜悯你之间,

你列入了"浪子收心"的结婚名单

六十一

而且我知道有十几起婚姻就是这样,

其中有的还属于高贵的名门;

我也听说:一些青年人胆子大,

毫不为髭须所动,竟然拒不讨论

他做梦也没曾透露过的"意图",

亦不怕女人闹,由此保住独身;

结果像心碎的美人一般过得

逍遥自在,比配成双可要强得多.

六十二

对于初次登场的新人,夜夜还有

一种危险,虽不如结婚或爱情,

可也不能因此而不加以戒备,

那就是......我从来都不愿意贬低德性,

可惜凡是坏女人总是特别带有

一种风姿,如果她们装作正经;

可我要声讨这种两栖的动物,

啊,这种既不洁白.又不红艳的小荡妇.

六十三

是的,你们冷血的调情女人就是如此:

她不愿说"是",也不说"不",只让, 你在

避风的岸边来回转;一直到那情海

刮起了风暴,惹出一场心灵之祸,

她就鄙视地看你覆没;啊,这悲伤

不知每年要把多少维特送入棺材!

但是,她还不外是和你逢场作戏,

并不算通奸,而仅是杂牌的东西.

VII. 第十三章

三十七

我一转念又想起了另一个比喻:

你觉得喻作一瓶香槟如何?

一瓶美酒被冻成葡萄味的冰,

好像那仙品没有剩下几滴琼浆;

可是就在瓶心,唉呀,弥足珍贵!

却有一盅之多的酒液在荡漾.

那醇醇馥郁,连最强烈的葡萄在

最饱满的时候也给不出这种味道.

三十八

由于那是整瓶酒提出的精华,

所以,即使最冷的面容,那底下,

也很可能藏有精而又精的仙品,

这已屡见不鲜......可我只是指她;

从她我引申出一个德训:

(缪斯总爱一遍又一遍地讲它)

你们那些冷若冰雪的人更难得,

只要你能把那层该死的冰层凿碎.

三十九

然而她们虽然很好,终究不过是

通向心灵的印度的西北航线,

然而,北极至今还不能被人所知,

虽然有不少好船都去探过险

(只有培利的努力稍微有些眉目),

然而,绅士们很容易遇上浅滩;

如果北极到处是冰,无法通行,

那你就白走一程,或是竟连船覆没.

六十二

在墙壁的中央,开着一扇大窗,

已经没了那彩色万千的玻璃,

玄奥的光线一度透过它而流下,

仿佛随太阳闪来的天使的羽翼;

但而今,它空旷而荒凉,只听得

风吹过窗格的声音一会高一会低,

伴之以夜枭的号叫:而那唱诗班

却已经和赞歌一起静静地安眠了.

六十三

然而,在月光如水时,当一阵阵夜风

来自天外,就能听到幽怨之吟

不似是人间所有的,却很悠扬,

郁郁地随着风吹过那巨大的拱门,

在那儿回旋一阵就趋于沉静.

有人以为那反是遥远的回音,

是夜风带来的瀑布的声响,

遇上了谐音的古墙,愈加回荡.

六十四

还有人以为,这也许是因凋残

而引起的天地之灵气,为这片

荒墟带来了委婉迷人的声响,

悄悄掠过楼塔及树林的尖顶

(不过尚且不及埃及的门农石像,

它一碰到晨曦就有乐音轻颤);

这究竟为什么,我也不清楚;

我听过它,或许是听得太多了.

六十五

院落中有一座哥特式的喷泉,

它很匀称,只是雕刻有些奇怪,

那石刻的人像是在假面舞会上,

那有像圣徒,有的则丑得像妖怪.

清泉从大理石的嘴里喷射出来,

成为万点明星,向池中滴落下来,

又打起了无数水泡,仿佛人间

空虚的荣华,和更为空虚的忧烦.

六十六

府邸本身庞大且古色古香,

轻比别处它更具有寺院的风格:

修道院的回廊还是坚固依旧,

禅房与斋堂,我想,也差不多;

一间精巧的小礼拜堂也依然

没有被损坏,点缀着大宅的景色;

其余的都重建.改建或是拆毁,

更带有男爵.而并非僧侣的气味儿.

VIII. 第十四章

五十九

对事情挖根刨底很大煞风景,

因为那根底总是和泥土联系,

只要有一枝青绿可喜,谁还管它

是否为橡子所生?至少我不管.

谁要把一切举动都穷本追源,

那种乐趣可要招来心酸;

七十五

据说有一种花名叫"闲情爱意花",

开在莎翁的永不凋谢的亭园中

我很想学卢梭的样子,叫一声:

"那是长春花!"可这儿的花的确不同.

七十六

终于有了!我知道了!莎翁所说的花

并非指爱情是闲散得没劲;

而是说在爱情里,闲散是一个

好助手:我这样猜也并非没有原因,

因为"忙碌"一直都是一个坏媒婆,

你们的忙人难得有时间去谈心;

在今日,忙于淘金的阿葛船员

已不再将美狄亚载运到自己的家园.

八十一

"一只牡蛎也会单相思呢."为什么?

因为它总闷在壳里没事可做,

有时在海底孤寂地叹一口气,

与关在禅房的修道僧也差不多.

谈到修道僧,唉,他们虔诚的心

总觉得和懒散的生涯不合适;

所以,用天主教教义培养的蔬菜

总是很容易退化枯萎.

IX. 第十七章

八

伟大的伽利略找到了太阳的方位,

反而因此见不到它的光明;

他被囚禁了起来,只为了防止他

揭示地球是怎样围绕着太阳运行.

他被折磨了个够,人们这才

发现不必敲碎他的头颅,......而如今

还是他对了,他的学理现在到处流传,

这对他的骨灰倒真是一种安慰.

  • 【书摘】菊与刀 作者:本尼迪克特
  • 【杂感】也谈疫情:黎明前,月半弯。

_(:3 」∠)_
(抱歉)
这里不能评论哦


                                      ©JosePhilo | 鲁ICP备2020033872号-3