【书摘】唐璜 作者:拜伦
I. 第一章
一百一十三
夕阳西下,昏黄的月轮升起......
魔鬼躲在月亮里尽情作祟;
我想,那些说月亮"贞静"的人,
定名未免太早;白天所犯的罪,
哪怕是最长的白天:六月二十一,
也不及月光微笑着的三小时内
所作坏事的半数;真奇怪:
月亮却仍是如此娴静而清白!
一百一十七
除了轻轻叹息,朱丽亚已不能言语,
等她能发之于言为时已经太晚;
她温柔的大眼睛里涌出了泪珠,
我真希望她不致于有这么一天.
唉,但是谁能恋爱而不糊涂?
"悔恨"也不是没有对"诱惑"抗辩:
她还在做微微挣扎,但悔恨已太晚,
她低语"我绝不答应,"......却已经允诺.
一百六十八
我可说不清楚,他的情况怎样,
但希伯来的史册曾经记载下如此:
当老国王大卫血脉有些阻塞时,
医生开给他的药方却很奇怪,
不是丸散膏丹,却是一个美女,
而且这副药的效果据说还很不坏;
也许服用它有个特别的法子,
因为大卫活了,唐璜却几乎被闷死.
II. 第二章
八十六
他们用烤焦的.裂得出血的唇
去吮吸水分,好像是饮着琼浆,
他们的舌头黑肿,喉咙就像火炉,
好似渴得要发狂地狱里的富翁,
白白向乞丐求乞,却得不到
一滴甘露,而那时喝一滴水却多像
进入了天堂!......哈,如果此事能当真,
有些基督教徒可算有了依托.
二百零五
爱情啊!连凯撒大帝都向你乞求,
安东尼受制于你,泰塔斯也不是对手,
荷拉斯.凯塔拉斯都作了你的学生,
奥维德将你对世人传授;还有个女学究
莎弗,凡冷感的人都不妨学学她,
(柳卡狄亚山崖在等着你们往下投).
哦,爱情!你真是万恶之神,因为
毕竟我们不便称你为魔鬼.
二百零六
你能让贞洁的婚姻风雨飘摇,
你开至尊者的荣誉玩笑:
凯撒,庞贝,穆罕默德,贝利沙留,
史学家的笔为他们挥动得不可开交,
他们一生的历程真是变化多端,
历史很难再遇见像这样的伟人;
但是,这四个人却有着三件事相同:
都是英雄,征服者,然而妻子和人私通.
二百零七
你还造就了哲学家;请看伊庇鸠鲁
和阿里斯蒂普,都是多么推崇物欲!
他们光引导我们走上败德之途,
不但言之成理,而且行来也很惬意;
啊,要是能保证不受魔鬼的牵连,
这类格言(不算新了)真是多么令人满意:
"饮食男女为上,舍此尚有什么可得?"
圣明的沙达那帕拉王就是这么说明白的.
III. 第三章
三
只有初恋时,女人爱她的恋人,
这以后所爱她的就只有爱情,
这成了她摆不脱的一种习惯,
就像戴惯的手套,大小很称心;
要是您不信,考查一下就知道:
起初她只会终情于一个人,
以后她就喜欢把"他"变成多数,
多添几个她也不觉得会是重负.
IV. 第九章
四十三
假如他穿着漂亮军装走进宫......
乌貂皮领,红上衣,与一根长翎
在倾斜的帽子上招摇过人群,
如大海狂涛中白色的帆影;
马裤亮得可以与茶晶嬷美,
那多半是开司米毛呢制成;
还有长统袜似凝固的鲜乳,
在匀称的腿上恰好把丝光衬出;
六十六
莎士比亚曾讲过,"有翼的使者
刚刚降落到高吻青天的山峰",
女皇陛下也正怀有相同的幻景,
当这位年轻的使者跪在她脚前;
老实讲,叫中尉来攀登这座山
未免太高,但只要有手段,
什么山上不了?再加上上帝赐给
青春与健美,谁能吻不上天?
六十七
女皇向座下看,小伙子往上瞧,
于是他们相爱了;她爱他的优美,
他的脸蛋,及他的......天知道什么!
爱神的酒杯饮第一口最易醉:
那是一种精炼的鸦片,一滴
就使人迷醉,用不着灌多少杯;
原本情人的眼睛用不着人催
就能饮生命之泉(除了泪水).
七十九
每个国家的大使都在探问:
这个不曾听过的年轻人是谁?
为何不过一刹就一步登天?
这太快了!(虽然生命只是一转眼)
他们已经预见,金卢布会以
铸出的速度,如雨点一般落到
他的柜子里,再加其他礼物:
例如几条缎带,与几千个农奴.
V. 第十一章
七十六
"哪里是世界?"杨格活到八十岁时
慨叹说:"哪里是那诞生我的世界?"
呀,哪里是八年前的世界?一转瞬
就不见了,像那玻璃球般地碎裂!
闪一闪就消失了,没等你多看上一眼,
那绚烂的大世界便悄悄地溶解掉:
国王.王后.要人.演说家.爱国人士
与花花公子,都一起随风飘逝.
VI. 第十二章
五十八
对于一个年轻的而又有钱及一个好名称,单身汉,
做人可不大容易,
因为体面的社交场好比赌场,
它赌的,我相信是"皇家猎鹅骰戏",......
那里每个人都有不同的目标,
一个要如愿以偿,一个则另有心计;
单身的女子,愿意改变她的孤独,
而太太却要替小姐承担这麻烦.
五十九
我并非说这种游戏很普遍,
但个别的事例还是可以见到:
虽然有几位女士正直无邪得
好比白杨树,扎根于洁身自好,
但许多人的方法却是辅着网:
在捕捉男人,像以歌迷人的女妖;
因为,只要你和一位小姐谈上了
六次话,你就得预备结婚服装.
六十
或许你会得到她母亲的来信
说她女儿的感情受到玩弄;
或许出其不意地她哥哥来了,
满面髭须,虎视阔步,要你表态:
"你的意思是什么?"无论怎样吧,
那闺秀像要和你订下终身之盟;
于是在怜悯她和怜悯你之间,
你列入了"浪子收心"的结婚名单
六十一
而且我知道有十几起婚姻就是这样,
其中有的还属于高贵的名门;
我也听说:一些青年人胆子大,
毫不为髭须所动,竟然拒不讨论
他做梦也没曾透露过的"意图",
亦不怕女人闹,由此保住独身;
结果像心碎的美人一般过得
逍遥自在,比配成双可要强得多.
六十二
对于初次登场的新人,夜夜还有
一种危险,虽不如结婚或爱情,
可也不能因此而不加以戒备,
那就是......我从来都不愿意贬低德性,
可惜凡是坏女人总是特别带有
一种风姿,如果她们装作正经;
可我要声讨这种两栖的动物,
啊,这种既不洁白.又不红艳的小荡妇.
六十三
是的,你们冷血的调情女人就是如此:
她不愿说"是",也不说"不",只让, 你在
避风的岸边来回转;一直到那情海
刮起了风暴,惹出一场心灵之祸,
她就鄙视地看你覆没;啊,这悲伤
不知每年要把多少维特送入棺材!
但是,她还不外是和你逢场作戏,
并不算通奸,而仅是杂牌的东西.
VII. 第十三章
三十七
我一转念又想起了另一个比喻:
你觉得喻作一瓶香槟如何?
一瓶美酒被冻成葡萄味的冰,
好像那仙品没有剩下几滴琼浆;
可是就在瓶心,唉呀,弥足珍贵!
却有一盅之多的酒液在荡漾.
那醇醇馥郁,连最强烈的葡萄在
最饱满的时候也给不出这种味道.
三十八
由于那是整瓶酒提出的精华,
所以,即使最冷的面容,那底下,
也很可能藏有精而又精的仙品,
这已屡见不鲜......可我只是指她;
从她我引申出一个德训:
(缪斯总爱一遍又一遍地讲它)
你们那些冷若冰雪的人更难得,
只要你能把那层该死的冰层凿碎.
三十九
然而她们虽然很好,终究不过是
通向心灵的印度的西北航线,
然而,北极至今还不能被人所知,
虽然有不少好船都去探过险
(只有培利的努力稍微有些眉目),
然而,绅士们很容易遇上浅滩;
如果北极到处是冰,无法通行,
那你就白走一程,或是竟连船覆没.
六十二
在墙壁的中央,开着一扇大窗,
已经没了那彩色万千的玻璃,
玄奥的光线一度透过它而流下,
仿佛随太阳闪来的天使的羽翼;
但而今,它空旷而荒凉,只听得
风吹过窗格的声音一会高一会低,
伴之以夜枭的号叫:而那唱诗班
却已经和赞歌一起静静地安眠了.
六十三
然而,在月光如水时,当一阵阵夜风
来自天外,就能听到幽怨之吟
不似是人间所有的,却很悠扬,
郁郁地随着风吹过那巨大的拱门,
在那儿回旋一阵就趋于沉静.
有人以为那反是遥远的回音,
是夜风带来的瀑布的声响,
遇上了谐音的古墙,愈加回荡.
六十四
还有人以为,这也许是因凋残
而引起的天地之灵气,为这片
荒墟带来了委婉迷人的声响,
悄悄掠过楼塔及树林的尖顶
(不过尚且不及埃及的门农石像,
它一碰到晨曦就有乐音轻颤);
这究竟为什么,我也不清楚;
我听过它,或许是听得太多了.
六十五
院落中有一座哥特式的喷泉,
它很匀称,只是雕刻有些奇怪,
那石刻的人像是在假面舞会上,
那有像圣徒,有的则丑得像妖怪.
清泉从大理石的嘴里喷射出来,
成为万点明星,向池中滴落下来,
又打起了无数水泡,仿佛人间
空虚的荣华,和更为空虚的忧烦.
六十六
府邸本身庞大且古色古香,
轻比别处它更具有寺院的风格:
修道院的回廊还是坚固依旧,
禅房与斋堂,我想,也差不多;
一间精巧的小礼拜堂也依然
没有被损坏,点缀着大宅的景色;
其余的都重建.改建或是拆毁,
更带有男爵.而并非僧侣的气味儿.
VIII. 第十四章
五十九
对事情挖根刨底很大煞风景,
因为那根底总是和泥土联系,
只要有一枝青绿可喜,谁还管它
是否为橡子所生?至少我不管.
谁要把一切举动都穷本追源,
那种乐趣可要招来心酸;
七十五
据说有一种花名叫"闲情爱意花",
开在莎翁的永不凋谢的亭园中
我很想学卢梭的样子,叫一声:
"那是长春花!"可这儿的花的确不同.
七十六
终于有了!我知道了!莎翁所说的花
并非指爱情是闲散得没劲;
而是说在爱情里,闲散是一个
好助手:我这样猜也并非没有原因,
因为"忙碌"一直都是一个坏媒婆,
你们的忙人难得有时间去谈心;
在今日,忙于淘金的阿葛船员
已不再将美狄亚载运到自己的家园.
八十一
"一只牡蛎也会单相思呢."为什么?
因为它总闷在壳里没事可做,
有时在海底孤寂地叹一口气,
与关在禅房的修道僧也差不多.
谈到修道僧,唉,他们虔诚的心
总觉得和懒散的生涯不合适;
所以,用天主教教义培养的蔬菜
总是很容易退化枯萎.
IX. 第十七章
八
伟大的伽利略找到了太阳的方位,
反而因此见不到它的光明;
他被囚禁了起来,只为了防止他
揭示地球是怎样围绕着太阳运行.
他被折磨了个够,人们这才
发现不必敲碎他的头颅,......而如今
还是他对了,他的学理现在到处流传,
这对他的骨灰倒真是一种安慰.
_(:3 」∠)_